“She said she once won a prize for selling the most Girl Scout cookies,” said Zero. “She was real proud of that.”
“엄마가 그러는데 걸스카우트 쿠키를 가장 많이 팔아서 상도 받았대.” 제구가 말했다. “엄마는 그걸 정말 자랑스러워했어.”
Girl Scout cookies(걸스카우트 쿠키)는 미국에서 걸스카우트 대원들이 기금 마련을 위해 매년 판매하는 아주 유명한 전통입니다.
Stanley peeled off another layer of his onion. “We always took what we needed,” Zero said.
스탠리는 양파 껍질을 한 겹 더 벗겨 냈다. “우리는 항상 필요한 것만 가져왔어.” 제구가 말했다.
“When I was little, I didn’t even know it was stealing. I don’t remember when I found out.
“어릴 때는 그게 훔치는 건지도 몰랐어. 언제 그 사실을 알게 됐는지는 기억나지 않아.
But we just took what we needed, never more. So when I saw the shoes on display in the shelter, I just reached in the glass case and took them.”
하지만 우리는 딱 필요한 만큼만 가져왔고, 그 이상은 절대 탐내지 않았어. 그래서 쉼터에 전시된 신발을 봤을 때, 그냥 유리 상자에 손을 뻗어 가져온 것뿐이야.”
제구는 단순히 신발이 필요해서 가져왔을 뿐이지만, 이 순수한 행동이 스탠리의 운명을 뒤바꾼 거대한 사건의 시작이 되었습니다.
“Clyde Livingston’s shoes?” asked Stanley. “I didn’t know they were his. I just thought they were somebody’s old shoes.
“클라이드 리빙스턴의 신발 말이야?” 스탠리가 물었다. “그 사람 건지 몰랐어. 그냥 누가 신다 버린 낡은 신발인 줄 알았지.
It was better to take someone’s old shoes, I thought, than steal a pair of new ones.
새 신발을 훔치는 것보다 누가 신던 낡은 신발을 가져오는 게 더 낫다고 생각했거든.
I didn’t know they were famous. There was a sign, but of course I couldn’t read it.
유명한 신발인 줄은 몰랐어. 안내문이 있었지만, 당연히 난 읽을 수가 없었지.
제구가 글을 읽지 못했기 때문에 그 신발이 얼마나 귀중한 전시물인지 전혀 몰랐음을 보여줍니다. 글을 배우는 것이 삶에 얼마나 큰 영향을 미치는지 깨닫게 하는 대목입니다.
Then, the next thing I know everybody’s making this big deal about how the shoes are missing.
그런데 그다음에 보니까 신발이 없어졌다고 다들 난리가 난 거야.
It was kind of funny, in a way. The whole place is going crazy.
어떤 면에선 좀 웃기기도 했어. 온 동네가 미쳐 돌아가고 있었으니까.
There I was, wearing the shoes, and everyone’s running around saying, ‘What happened to the shoes?’
난 그 신발을 신고 거기 있었는데, 다들 뛰어다니면서 ‘신발 어떻게 된 거야?’라고 말하고 있었지.
‘The shoes are gone!’ I just walked out the door. No one noticed me.
‘신발이 없어졌어!’ 난 그냥 문밖으로 걸어 나왔어. 아무도 날 눈치채지 못했지.
When I got outside, I ran around the corner and immediately took off the shoes.
밖으로 나와서 모퉁이를 돌아가자마자 신발을 벗었어.