She was surprised by his interest in poetry. When he took a break, she would sometimes read a poem to him.
그녀는 샘이 시에 관심이 있다는 사실에 놀랐다. 그가 휴식을 취할 때면 그녀는 가끔 시를 읽어주기도 했다.
On more than one occasion, she would start to read a poem by Poe or Longfellow, only to hear him finish it for her, from memory.
포나 롱펠로의 시를 읽어주기 시작하면 샘이 기억을 더듬어 시의 뒷부분을 대신 읊어준 적도 한두 번이 아니었다.
여기서 Poe(에드거 앨런 포)와 Longfellow(헨리 워즈워스 롱펠로)는 미국의 아주 유명한 시인들입니다. 정식 교육을 받지 못한 샘이 이들의 시를 암송할 정도로 지적 수준이 높다는 점이 매력적으로 다가오네요.
She was sad when the roof was finished. “Is something wrong?” he asked.
지붕 수리가 다 끝나자 그녀는 내심 섭섭했다. “무슨 일 있으신가요?” 그가 물었다.
“No, you did a wonderful job,” she said. “It’s just that... the windows won’t open.”
“아니요, 아주 훌륭하게 고쳐주셨어요.” 그녀가 말했다. “그저…… 창문이 열리지 않아서요.”
“The children and I would enjoy a breeze now and then.” “I can fix that,” said Sam.
“가끔 아이들과 시원한 바람을 쐬면 좋을 텐데 말이죠.” “제가 고칠 수 있습니다.” 샘이 말했다.
She gave him two more jars of peaches and Sam fixed the windows.
그녀는 복숭아 절임 두 병을 더 주었고 샘은 창문을 수리했다.
It was easier to talk to him when he was working on the windows. He told her about his secret onion field on the other side of the lake,
창문을 수리할 때는 그와 대화하기가 훨씬 수월했다. 그는 호수 건너편에 있는 자신만의 비밀 양파 밭에 대해 이야기해주었다.
“where the onions grow all year round, and the water runs uphill.”
“그곳은 일 년 내내 양파가 자라고 물이 거꾸로 흐르는 곳이지요.”
water runs uphill(물이 거꾸로 흐른다)은 자연의 섭리를 거스르는 아주 신비로운 장소임을 암시합니다. 이 장소가 나중에 어떤 의미를 갖게 될지 궁금해지네요.
When the windows were fixed, she complained that her desk wobbled. “I can fix that,” said Sam.
창문을 다 고치자 그녀는 책상이 흔들거린다고 불평했다. “제가 고칠 수 있습니다.” 샘이 대답했다.
The next time she saw him, she mentioned that “the door doesn’t hang straight,”
다음에 그를 만났을 때 그녀는 “문이 삐딱하게 달려 있다”라고 넌지시 말했다.
and she got to spend another afternoon with him while he fixed the door.
덕분에 그녀는 샘이 문을 고치는 동안 또 한 번의 오후 시간을 그와 함께 보낼 수 있었다.
캐서린 선생님이 계속해서 고칠 거리를 찾아내는 건, 샘과 조금이라도 더 시간을 보내고 싶어 하는 수줍은 마음 때문인 것 같군요.
By the end of the first semester, Onion Sam had turned the old run-down schoolhouse
첫 학기가 끝날 무렵, ‘양파 샘’은 낡고 허름했던 학교 건물을 완전히 바꾸어 놓았다.