Me: I think you are fairly sung. I’ll read it today; I gotta go, Ms. Park is looking at me weird.
나: “내가 보기엔 충분히 칭송받고 있어. 나도 오늘 읽어 볼게. 이제 가야 해. 박 선생님이 나를 이상하게 쳐다보셔.”
아자와 데이지는 현재 생물 수업 시간 중에 몰래 문자를 주고받고 있는 상황입니다.
Throughout bio, each time Ms. Park turned to the blackboard, I read the missing persons report from my phone.
생물 시간 내내 박 선생님이 칠판 쪽으로 고개를 돌릴 때마다 나는 휴대폰으로 실종자 보고서를 읽었다.
The report went on only for a few pages, and over the course of the school day, I was able to read all of it.
보고서는 몇 페이지 되지 않아서 학교에 있는 동안 전부 읽을 수 있었다.
The missing person was fifty-three, male, gray-haired, blue-eyed,
실종자는 쉰세 살의 남성으로, 회색 머리에 파란 눈을 가졌고,
with a tattoo reading Nolite te bastardes carborundorum (“Don’t let the bastards get you down,” apparently) on his left shoulder blade,
왼쪽 견갑골에는 ‘Nolite te bastardes carborundorum’(보아하니 ‘저속한 놈들에게 굴복하지 마라’는 뜻인 듯했다)이라는 문신이 있었다.
Nolite te bastardes carborundorum은 마거릿 애트우드의 소설 《시녀 이야기》에 등장하는 유명한 유사 라틴어 경구입니다. 피켓 회장이 몸에 이런 문신을 새겼다는 점이 흥미롭군요.
three small surgical scars in his abdomen from a gallbladder removal,
복부에는 담낭 제거 수술로 인한 세 개의 작은 흉터가 있었으며,
six feet in height, approximately 220 pounds, last seen wearing his standard sleeping attire:
키는 183센티미터 정도에 몸무게는 약 100킬로그램이었고, 마지막으로 목격되었을 때 그는 평소 입던 잠옷 차림이었다.
a horizontally striped navy-and-white nightshirt and light-blue boxer shorts.
남색과 흰색 가로 줄무늬가 있는 잠옷 상의에 하늘색 복서 팬츠를 입고 있었다.
He was discovered missing at 5:35 A.M. when the police raided his house in connection with a corruption investigation.
새벽 5시 35분, 부패 수사와 관련하여 경찰이 자택을 급습했을 때 그의 실종 사실이 확인되었다.
The report was mostly “witness statements” from witnesses who had not witnessed anything. Nobody was there that night except Noah and Davis.
보고서는 대부분 아무것도 목격하지 못한 목격자들의 ‘진술서’였다. 그날 밤 집에는 노아와 데이비스뿐이었다.
The camera at the front entrance had captured two groundskeepers driving away at 5:40 P.M.
정문 카메라는 오후 5시 40분에 정원사 두 명이 차를 타고 떠나는 모습을 포착했다.
Malik the Zoologist left that day at 5:52. Lyle left at 6:02, and Rosa at 6:04.
동물학자인 말릭은 그날 5시 52분에 퇴근했다. 라일은 6시 2분에, 로사는 6시 4분에 떠났다.