I could feel the burning in my middle finger from the hand sanitizer I’d applied just before leaving,
출발 직전에 바른 손 소독제 때문에 가운뎃손가락이 화끈거렸다.
and so I was pressing the Band-Aid into my middle finger, simultaneously worsening and relieving the pain.
나는 가운뎃손가락의 밴드를 꾹 눌렀다. 통증이 심해지는 동시에 완화되는 기분이 들었다.
I hadn’t texted Davis over the weekend. I kept thinking about it, but the night at Applebee’s passed,
주말 내내 데이비스에게 문자를 보내지 않았다. 계속 생각은 났지만 애플비에서의 밤이 지나가 버렸고,
and then I’d started to feel nervous about it, like maybe it had been too long,
그러자 불안해지기 시작했다. 너무 오래된 건 아닐까 하는 생각이 들었다.
and Daisy wasn’t around to bully me into it because she was working all weekend.
데이지는 주말 내내 아르바이트하느라 내 옆에서 문자를 보내라고 닦달해 주지도 못했다.
Mom must’ve noticed the Band-Aid pressing, because she said, “You have an appointment with Dr. Singh tomorrow, don’t you?”
내가 밴드를 만지작거리는 걸 봤는지 엄마가 말했다. “내일 싱 선생님이랑 예약 있지, 그치?”
“Yeah.” “What are your thoughts on the med situation?” “It’s okay, I guess,” which wasn’t quite the whole truth.
“응.” “약 먹는 건 좀 어떠니?” “괜찮은 것 같아.” 딱히 사실은 아니었다.
For one thing, I wasn’t convinced the circular white pill was doing anything when I did take it,
우선, 그 하얗고 동그란 알약이 효과가 있는지 확신이 서지 않았다.
and for another, I was not taking it quite as often as I was technically supposed to.
그리고 정해진 용법대로 꼬박꼬박 챙겨 먹지도 않았다.
Partly, I kept forgetting, but also there was something else I couldn’t quite identify, some way-down fear that taking a pill to become myself was wrong.
깜빡할 때도 있었지만, 뭐라고 딱 잘라 말할 수 없는 다른 이유도 있었다. 나 자신이 되기 위해 약을 먹어야 한다는 게 어딘가 잘못됐다는 깊은 곳의 공포 말이다.
약을 먹고 불안이 사라진 상태가 진짜 나인지, 아니면 약물에 의해 조작된 인공적인 나인지에 대한 아자의 실존적인 고민이 잘 드러납니다. 본질적인 자아를 잃어버릴까 봐 두려워하는 것이죠.
“You there?” Mom asked. “Yeah,” I said. Enough of me—but only just enough—was still located inside Harold to hear her voice,
“내 말 듣고 있어?” 엄마가 물었다. “응.” 목소리를 들을 만큼의 의식은 해럴드 안에 남아 있었고,
to follow the well-worn path to school. “Just be honest with Dr. Singh, okay? There’s no need to suffer.”
늘 다니던 학교 길을 따라가고 있었다. “싱 선생님한테 그냥 솔직하게 말해, 알았지? 고통받을 필요 없단다.”