“She’s the house manager. Has been since I was born. She’s like what we have now instead of a parent, kinda.”
“하우스 매니저야. 내가 태어날 때부터 계셨지. 뭐랄까, 지금 우리에겐 부모님 같은 존재라고 할까.”
“But she doesn’t live with you?” “No, she leaves every day at six, so not that much like a parent.”
“근데 같이 사시는 건 아니지?” “응, 매일 6시면 퇴근하시니까 부모님이랑은 좀 다르지.”
Davis unlocked the doors. Daisy got in the backseat and told me to take shotgun.
데이비스가 차 문을 열었다. 데이지는 뒷좌석에 탔고, 나더러 조수석에 앉으라고 했다.
take shotgun은 자동차 조수석에 앉겠다는 뜻의 관용적인 표현입니다. 마차 옆자리에서 총(shotgun)을 들고 호위하던 사수에서 유래했습니다.
As I walked around the front of the car, I noticed Lyle standing next to his golf cart.
차 앞을 돌아가던 나는 라일이 자신의 골프 카트 옆에 서 있는 것을 발견했다.
He was talking to a man raking up the first fallen leaves of autumn, but staring at Davis and me.
그는 떨어진 낙엽을 쓸고 있는 남자와 대화를 나누고 있었지만, 시선은 데이비스와 나를 향하고 있었다.
“Just gonna drop these two off,” Davis told him. “Be safe, boss,” Lyle answered.
“친구들 좀 바래다주고 올게요.” 데이비스가 그에게 말했다. “조심해서 다녀오십시오, 도련님.” 라일이 대답했다.
Once the car doors were closed, he said, “Everyone is always watching me. It’s exhausting.”
차 문을 닫자마자 그가 입을 열었다. “다들 나를 지켜보고 있어. 정말 진이 빠져.”
“I’m sorry,” I said. Davis opened his mouth as if to speak, seemed to think better of it, and then, a moment later, continued.
“미안해.” 내가 사과했다. 데이비스는 무언가 말하려는 듯 입을 달싹이다가 관둔 듯했으나, 잠시 후 다시 말을 이었다.
“Like, you know how in middle school or whatever you feel like everyone is looking at you all the time and secretly talking about you?
“너도 알지, 중학교 같은 데 다니면 다들 항상 나를 쳐다보는 것 같고 뒤에서 내 욕을 하는 것 같은 기분 드는 거 말이야.”
데이비스는 실종된 억만장자의 아들로서 겪는 세간의 지나친 관심과 감시를 사춘기 소년들이 흔히 느끼는 보편적인 불안감에 빗대어 설명하고 있습니다.
It’s like that middle-school feeling, only people really are looking at me and whispering about me.”
“그 중학생 때 느끼던 기분인데, 다른 점은 사람들이 ‘진짜로’ 나를 쳐다보고 수군거린다는 거야.”
“Maybe they think you know where your dad is,” Daisy said. “Well, I don’t. And I don’t want to.” He said it firmly, unshakably.
“아마 너희 아빠가 어디 있는지 네가 안다고 생각해서 그런가 봐.” 데이지가 말했다. “난 몰라. 그리고 알고 싶지도 않아.” 그가 단호하게, 흔들림 없는 목소리로 말했다.
“Why not?” Daisy asked. I was watching Davis as he spoke, and I saw something in his face flicker without quite going out.
“왜?” 데이지가 물었다. 말하는 데이비스를 지켜보던 내 눈에, 그의 표정에서 무언가 꺼질 듯 말 듯 일렁이는 것이 보였다.