Daisy and Mom and I got into the canoe and paddled down to Pirates Island.
데이지와 엄마와 나는 카누를 타고 해적 섬으로 내려왔다.
We dug with spades at the base of a tree and found a little chest full of chocolate coins wrapped in gold foil.
우리는 나무 밑동을 삽으로 팠고, 금박지에 싸인 초콜릿 동전이 가득 든 작은 상자를 찾아냈다.
Davis had met us down there, with his little brother, Noah. I remembered digging until my spade hit the plastic of the treasure chest,
데이비스도 남동생 노아와 함께 거기서 우리를 기다리고 있었다. 삽이 보물 상자의 플라스틱 표면에 닿을 때까지 땅을 파던 기억이 났다.
데이비스의 남동생 노아(Noah)가 과거 회상 장면을 통해 처음으로 언급되었습니다.
and allowing myself to feel like it was real treasure, even though I knew it wasn’t.
그게 가짜라는 걸 알고 있었음에도, 나는 그것이 진짜 보물이라도 되는 양 한껏 들뜬 기분을 만끽했다.
I was so good at being a kid, and so terrible at being whatever I was now.
나는 아이 노릇은 참 잘했지만, 지금의 내 모습이 되어 살아가는 데는 형편없었다.
I walked along the whole edge of the island until I found Daisy sitting on an uprooted barkless tree that had beached here as some flood receded.
나는 섬의 가장자리를 따라 걷다가, 홍수가 지나간 뒤 떠내려온 껍질 벗겨진 나무 위에 앉아 있는 데이지를 발견했다.
회상이 끝나고 다시 현재의 섬으로 돌아왔습니다.
I sat down next to her and looked into the little pool below our feet, where crawfish were darting around.
나는 그녀 곁에 앉아 우리 발밑의 작은 웅덩이 속을 들여다보았다. 가재들이 여기저기 빠르게 헤엄치고 있었다.
The pool seemed to be shrinking—it had been a drier summer than usual, and hotter.
평소보다 건조하고 더운 여름이라 웅덩이는 점점 줄어들고 있는 것 같았다.
“Remember that birthday party you had here?” she asked. “Yeah,” I said.
“너 여기서 했던 생일 파티 기억나?” 데이지가 물었다. “응.” 내가 대답했다.
At the party, Davis had briefly lost this Iron Man action figure he always had with him.
그 파티에서 데이비스는 항상 가지고 다니던 아이언맨 피규어를 잠시 잃어버렸었다.
데이비스가 소중히 아끼던 이 아이언맨 피규어는 그의 성격과 아자와의 관계를 보여주는 중요한 매개체로 작용합니다.
He’d had it for so long that all the decals had been rubbed away; it was just a red torso and yellow limbs.
워낙 오래 가지고 놀아서 도색이 다 벗겨진, 그저 빨간 몸통에 노란 팔다리가 달린 장난감이었다.
He’d really freaked out when he lost it, I remembered, but then my mom found it.
피규어가 없어졌을 때 데이비스는 정말 패닉에 빠졌지만, 결국 우리 엄마가 그걸 찾아냈다.