with communal bathrooms and cafeterias and no private spaces to be crazy in?
공용 욕실과 식당을 써야 하고, 마음 놓고 미쳐버릴 나만의 사적인 공간조차 없는 곳에서 말이다.
대학 진학이라는 평범한 미래조차 자신의 강박증 때문에 불가능해 보인다는 절망감이 드러납니다.
I’d be stuck here for college, if I could ever get my thinking straightened enough to attend.
대학에 갈 수 있을 만큼 내 생각을 바로잡을 수만 있다면, 나는 대학 시절 내내 이곳에 갇혀 지내게 될 터였다.
I’d live in my house with Mom, and then afterward, too.
나는 이 집에서 엄마와 함께 살 것이고, 그 이후에도 계속 그러할 것이다.
I could never become a functioning grown-up like this; it was inconceivable that I’d ever have a career.
이런 식으로는 결코 제대로 기능하는 어른이 될 수 없을 것이다. 내가 직업을 갖게 된다는 건 상상조차 할 수 없는 일이었다.
이 대목은 에이자가 자신의 미래에 대해 느끼는 깊은 절망감을 보여줍니다. 평범한 어른으로 성장해 사회생활을 하는 것조차 불가능할 것이라는 공포에 질려 있군요.
In job interviews they’d ask me, What’s your greatest weakness?
취업 면접에서 사람들은 내게 묻겠지. ‘당신의 가장 큰 단점은 무엇입니까?’
and I’d explain that I’ll probably spend a good portion of the workday terrorized by thoughts I’m forced to think,
그럼 나는 업무 시간의 상당 부분을 강제로 떠오르는 생각들에 테러당하며 보낼 것이라고 설명할 터였다.
possessed by a nameless and formless demon, so if that’s going to be an issue, you might not want to hire me.
이름도 형체도 없는 악마에게 사로잡혀 있는데, 그게 문제가 된다면 저를 채용하지 않는 게 좋을 것이라고 말이다.
Thoughts are just a different kind of bacteria, colonizing you. I thought about the gut-brain information axis.
생각이란 그저 나를 점령한 또 다른 종류의 박테리아일 뿐이다. 나는 장-뇌 정보 축에 대해 생각했다.
장-뇌 정보 축(gut-brain information axis)은 앞서도 언급되었듯, 장내 미생물이 뇌에 신호를 보내 감정과 사고에 영향을 준다는 실제 과학적 개념입니다. 에이자는 이것을 자신의 생각이 오염되었다는 근거로 삼으며 괴로워합니다.
Maybe you’re already gone. The prisoners run the jail now. Not a person so much as a swarm. Not a bee, but the hive.
‘어쩌면 너는 이미 사라졌을지도 몰라. 이제는 죄수들이 감옥을 운영하고 있어. 인간이라기보다는 떼에 가깝지. 꿀벌이 아니라 벌집 그 자체인 거야.’
자아의 주도권을 잃어버린 상태를 죄수들이 운영하는 감옥이나 개체가 아닌 벌집에 비유하고 있습니다. 나라는 존재가 사라지고 오직 강박만이 남은 상태를 뜻하죠.
I couldn’t stand my mother’s breath on my face. My palms were sweating. I felt my self slipping away.
얼굴에 닿는 엄마의 숨결을 견딜 수가 없었다. 손바닥에는 땀이 뱄다. 자아가 미끄러져 나가는 것이 느껴졌다.
You know how to deal with this. “Can you turn over?” I whispered, but she responded only with breath.
‘넌 이걸 어떻게 다뤄야 하는지 알잖아.’ “엄마, 옆으로 좀 돌아누워 줄래?” 내가 속삭였지만, 엄마는 규칙적인 숨소리로만 대답할 뿐이었다.
You just need to stand up. I picked up my phone to text Daisy, but now the letters blurred out on the screen,
‘그냥 일어나기만 하면 돼.’ 데이지에게 문자를 보내려 휴대폰을 들었지만, 이제 화면 위의 글자들은 흐릿하게 번져 보였다.