What do they do there? Are the classes on yachts?”
“거기선 대체 뭘 하는 걸까? 수업을 요트 위에서라도 하나?”
“Do you get to live in a castle and get served by house-elves? Even Rich Me can’t afford fancy college.”
“성에서 살면서 집요정들이 시중이라도 들어주는 거야? ‘부자가 된 나’조차도 그런 비싼 대학은 감당 못 하겠어.”
여기서 집요정(house-elves)은 소설 《해리 포터》 시리즈에 등장하는 마법 생물들을 지칭합니다. 비싼 등록금을 내는 명문 사립 대학의 호화로운 생활을 빗댄 데이지 특유의 농담입니다.
Certainly not if you’re buying cars, I wanted to say, but instead I asked her about the Pickett disappearance.
‘네가 그렇게 차를 사 대면 당연히 못 가겠지’라고 말하고 싶었지만, 대신 나는 피켓의 실종 사건에 대해 물었다.
“You ever figure out what ‘the jogger’s mouth’ was?” “Holmesy,” she said.
“그 ‘조깅하는 사람의 입’이 뭔지 알아냈어?” “홈지.” 그녀가 말했다.
조깅하는 사람의 입(the joggers mouth)은 실종된 러셀 피켓의 메모 앱에 적혀 있던 의문의 문구입니다. 아자는 여전히 이 단서에 미련을 버리지 못하고 있군요.
“We got the reward. It’s over.” “Right, I know,” I said,
“우린 보상금을 받았어. 이제 끝난 일이야.” “그래, 알아.” 내가 말했다.
and before I could say anything else, she spotted Mychal across the parking lot and ran off to hug him.
내가 다른 말을 더 하기도 전에, 데이지는 주차장 건너편에 있는 마이클을 발견하고는 그를 안아주러 달려갔다.
All morning, I lost myself in Daisy’s college book. Every now and again, a bell would sound,
오전 내내 나는 데이지가 준 대학 가이드북에 푹 빠져 있었다. 이따금 종소리가 울렸고,
and I’d move to a different room, sitting at a different desk, and then I’d go back to reading the college guide,
그때마다 나는 다른 교실로 이동해 다른 책상에 앉았다. 그러고는 다시 대학 가이드북을 읽기 시작했다.
holding it on my lap under the desk.
책상 아래 무릎 위에 책을 올려둔 채로 말이다.
I’d never really thought about going to college anywhere but Indiana University or Purdue—
나는 인디애나 대학교나 퍼듀 대학교 이외의 곳으로 대학을 간다는 생각은 해본 적이 없었다.
my mom had gone to Indiana and my dad to Purdue—and they were both cheap compared with going to school out of state.
엄마는 인디애나 대학교를, 아빠는 퍼듀 대학교를 나오셨고, 두 곳 모두 타주의 대학들에 비하면 학비가 저렴했다.
퍼듀 대학교(Purdue University)는 인디애나주에 위치한 또 다른 명문 주립 대학입니다. 미국은 거주하는 주의 주립대에 진학할 경우 다른 지역 학생들보다 훨씬 저렴한 학비 혜택을 받을 수 있습니다.
But reading through the hundreds of colleges in this book, which were rated on everything from academics to cafeteria quality,
하지만 학업 성적부터 식당의 음식 질까지 모든 항목이 평가되어 있는 이 책 속 수백 개의 대학을 훑어보며,