“Holmesy. I’m so fucking done with the idea that there’s nobility in turning down money.”
“홈지. 돈을 거절하는 게 고결한 일이라는 그 빌어먹을 생각은 이제 진저리가 나.”
“But it’s—like, we only got this money because we know someone.”
“하지만 이건... 우리가 단지 아는 사람이 있다는 이유만으로 받은 돈이잖아.”
“Yeah, and Davis Pickett only got his money because he knew someone, specifically his father.
“그래, 그리고 데이비스 피켓도 아는 사람이 있다는 이유로, 정확히는 자기 아빠 덕분에 그 돈을 가진 거야.”
This is not illegal or unethical. It’s awesome.” She was staring out the windshield.
“이건 불법도 아니고 비도덕적인 일도 아니야. 그냥 대박인 거지.” 그녀는 앞 유리를 빤히 바라보았다.
It had started to drizzle a little—one of those cloudy days in Indiana when the sky feels very close to the ground.
이슬비가 조금씩 내리기 시작했다. 인디애나에서 하늘이 지면과 아주 가깝게 느껴지는, 그런 흐린 날 중 하나였다.
Out on Ditch Road, a stoplight turned yellow, then red. “I’m gonna go to college,” she said. “And not at night.”
디치 로드에서 신호등이 노란색으로, 이내 빨간색으로 바뀌었다. “난 대학에 갈 거야.” 그녀가 말했다. “그것도 야간 대학 말고 주간으로 말이야.”
“I mean, it’s not enough to pay for all of college.” She smiled.
“내 말은, 대학 등록금을 전부 내기엔 부족하다는 거야.” 그녀가 미소 지었다.
“Yeah, I know it’s not enough to pay for all of college, Professor Buzzkill. But it is fifty thousand dollars, which will make college a hell of a lot easier.”
“알아, 등록금 전부를 내기엔 부족하다는 거, 찬물 끼얹기 대장 교수님아. 하지만 5만 달러면 대학 생활이 훨씬 훨씬 편해질 거라고.”
Professor Buzzkill은 즐거운 분위기에 찬물을 끼얹는 사람을 뜻하는 속어입니다. 현실적이고 비관적인 예측을 하는 아자를 데이지가 장난스럽게 놀리는 표현입니다.
She turned to me and grabbed me by the shoulders and shook me. “HOLMESY. BE HAPPY. WE ARE RICH.”
그녀는 내 쪽으로 몸을 돌려 내 어깨를 움켜잡고 흔들었다. “홈지. 좀 기뻐해 봐. 우린 부자라고.”
She pulled a single hundred-dollar bill from one of the stacks and pocketed it. “Let’s have the finest meal Applebee’s has to offer.”
그녀는 돈 뭉치에서 100달러 지폐 한 장을 쑥 뽑아 주머니에 넣었다. “애플비에서 제일 비싼 걸로 먹어보자고.”
At our usual table, Daisy and I shocked Holly by ordering two sodas.
늘 앉던 자리에 앉아, 데이지와 나는 탄산음료 두 잔을 주문해서 홀리를 깜짝 놀라게 했다.
Holly는 앞서 등장했던 애플비 식당의 서버입니다. 늘 무료인 물만 마시거나 쿠폰만 사용하던 아자와 데이지가 유료 음료를 주문하자 깜짝 놀란 상황입니다.
When she returned with our drinks, she asked Daisy, “You want the Blazin’ Texan burger?”
홀리가 음료를 가지고 돌아와 데이지에게 물었다. “블레이진 텍산 버거로 드릴까요?”