He was greedy and charged too much for his cures, often taking more than the patient could afford to pay.
그는 탐욕스러웠고 치료비를 너무 비싸게 받았다. 환자들이 감당할 수 없을 정도의 돈을 요구하곤 했지.
Nevertheless, he was surprised at how unloved he was by the villagers, thinking they should treat him with far more respect.
그런데도 그는 마을 사람들이 자신을 좋아하지 않는다는 사실에 놀랐다. 사람들이 자신을 훨씬 더 존경해야 한다고 생각했으니까.
And because his attitude was poor, their attitude towards him was also poor,
그의 태도가 나빴으니, 그를 대하는 마을 사람들의 태도 또한 나쁠 수밖에 없었지.
until, as time went on, his patients began seeking other, more modern remedies from other, more modern healers.
시간이 흐르자 환자들은 다른 현대적인 치료법과 치료사를 찾기 시작했단다.
Which only, of course, made the Apothecary even more bitter.
당연히 그럴수록 약제사는 더욱더 독이 오를 수밖에 없었지.
(The mist surrounded them again and the scene changed. They were now standing on a lawn atop a small hillock.
(안개가 다시 그들을 감싸더니 장면이 바뀌었다. 이제 그들은 작은 언덕 위의 잔디밭에 서 있었다.
안개가 다시 등장하며 이야기 속 장소가 약제사의 숲에서 목사관이 있는 언덕으로 전환되었습니다.
A parsonage sat to one side and a great yew tree stood in the middle of a few new headstones.)
한쪽에는 목사관이 있었고, 새로 세운 묘비들 한가운데에 커다란 주목 나무 한 그루가 서 있었다.)
parsonage는 목사관을 뜻하며, 마을의 종교적 중심지였던 목사가 거주하는 집을 의미합니다.
In the Apothecary’s village there also lived a parson– (“This is the hill behind my house,” Conor interrupted.
“약제사가 사는 마을에는 목사도 한 명 살았는데—” (“여긴 우리 집 뒤에 있는 그 언덕이잖아.” 코너가 말을 가로챘다.
parson(목사)은 당시 영국 마을 공동체에서 약제사와는 또 다른 형태의 권위와 존경을 받던 인물이었습니다.
He looked around, but there was no railway line yet, no rows of houses, just a few footpaths and a mucky riverbed.)
그는 주위를 둘러보았다. 하지만 아직 철길도 없었고, 늘어선 집들도 없었다. 그저 몇 개의 오솔길과 진흙투성이 강바닥뿐이었다.)
“The parson had two daughters,” the monster went on, “who were the light of his life.”
“목사에게는 두 딸이 있었단다.” 몬스터가 말을 이었다. “목사의 삶에서 빛과 같은 존재들이었지.”
(Two young girls came screaming out of the parsonage, giggling and laughing and trying to hit each other with handfuls of grass.
(어린 소녀 둘이 비명을 지르며 목사관에서 뛰쳐나왔다. 아이들은 낄낄거리고 웃으며 서로에게 풀을 던지며 장난을 쳤다.
They ran around the trunk of the yew tree, hiding from one another.)
아이들은 주목 나무 줄기 주위를 뱅글뱅글 돌며 숨바꼭질을 했단다.)