His father didn’t answer. A silence opened up in the car that felt like they were sitting on opposite sides of a canyon.
아빠는 대답하지 않았다. 차 안에는 마치 두 사람이 거대한 협곡의 양 끝에 마주 앉아 있는 듯한 침묵이 흘렀다.
sitting on opposite sides of a canyon(협곡의 양 끝에 앉아 있는 듯한)이라는 비유는 서로 대화는 나누고 있지만 정서적으로는 결코 메울 수 없는 거대한 거리감을 시각적으로 아주 잘 표현한 문장입니다.
Then his father reached out a hand for Conor’s shoulder, but Conor ducked it and pulled on the door handle to get out.
아빠가 코너의 어깨에 손을 얹으려 했지만, 코너는 몸을 피해 문손잡이를 잡아당겨 밖으로 나가려 했다.
“Conor, wait.” Conor waited but didn’t turn around. “You want me to come in until she gets home?” his father asked.
“코너, 기다려라.” 코너는 멈춰 섰지만 뒤를 돌아보지는 않았다. “할머니가 오실 때까지 내가 같이 있어 줄까?” 아빠가 물었다.
“Keep you company?” “I’m fine on my own,” Conor said, and got out of the car.
“옆에 있어 주마.” “혼자 있는 게 편해요.” 코너가 말하고는 차에서 내렸다.
The house was quiet when he got inside. Why wouldn’t it be? He was alone.
집 안으로 들어서자 적막이 감돌았다. 당연한 일이었다. 그는 혼자였으니까.
아빠와 헤어져 다시 적막한 할머니 집으로 들어온 장면입니다. 코너가 느끼는 고립감과 외로움이 공간의 분위기를 통해 전달됩니다.
He slumped on the expensive settee again, listening to it creak as he fell back into it.
그는 다시 그 비싼 소파에 털썩 주저앉아, 몸이 파묻히며 소파가 삐걱거리는 소리에 귀를 기울였다.
It was such a satisfying sound that he got up and slumped back down into it again.
소리가 꽤 마음에 들었는지, 그는 다시 일어나 소파에 털썩 주저앉기를 반복했다.
Then he got back up and jumped on it, the wooden legs moaning as they scraped a few inches across the floor,
그러더니 소파 위로 올라가 방방 뛰기 시작했다. 나무로 된 소파 다리가 바닥을 몇 인치씩 긁으며 비명을 질렀고,
leaving four identical scratches on the hardwood. He smiled to himself. That felt good.
단단한 나무 바닥에는 네 개의 똑같은 흠집이 남았다. 코너는 혼자 미소 지었다. 기분이 좋았다.
평소라면 상상도 못 할 파괴적인 행동을 통해 코너는 억눌린 분노를 배출하고 있습니다. 할머니가 아끼는 가구를 망가뜨리는 것에서 묘한 해방감을 느끼는 것 같군요.
He jumped off and gave the settee a kick to push it back even further. He was barely aware that he was breathing heavily.
그는 소파에서 뛰어내린 뒤 발길질을 해서 소파를 뒤로 더 밀어버렸다. 거친 숨을 몰아쉬고 있다는 사실조차 거의 느끼지 못했다.
His head felt hot, almost like he had a fever. He raised a foot to kick the settee again. Then he looked up and saw the clock.
머리는 마치 열이라도 나는 듯 뜨거웠다. 그는 소파를 한 번 더 걷어차려고 발을 치켜들었다. 그때 고개를 들자 시계가 보였다.
His grandma’s precious clock, hanging over the mantelpiece, the pendulum swinging back and forth, back and forth,
벽난로 선반 위에 걸린 할머니의 보물 1호인 시계. 추는 코너 따위는 안중에도 없다는 듯 제멋대로 왔다 갔다, 왔다 갔다 하며 흔들리고 있었다.