too far to reach in time, and he felt so heavy– There was a low sound from below the cliff.
제시간에 닿기에는 너무나 먼 거리였고, 그의 몸은 너무나 무거웠다— 그때 절벽 아래에서 낮은 소리가 들려왔다.
절벽 아래에서 들려오는 이 소리는 악몽 속의 진짜 괴물이 나타날 시간임을 알리는 공포스러운 신호입니다.
A rumbling, booming noise. Like something big was moving down below.
우르릉거리는 굉음이었다. 거대한 무언가가 아래에서 움직이는 듯한 소리였다.
Something bigger than the world. And it was climbing up the cliff face.
세상보다 더 거대한 무언가였다. 그것은 절벽 면을 타고 기어 올라오고 있었다.
“Conor?” his mum asked, looking back at him. But Conor knew. It was too late.
“코너?” 엄마가 그를 돌아보며 물었다. 하지만 코너는 알고 있었다. 이미 너무 늦었다는 것을.
The real monster was coming. “Mum!” Conor shouted, forcing himself to his feet,
진짜 괴물이 나타나고 있었다. “엄마!” 코너가 억지로 몸을 일으키며 소리쳤다.
진짜 괴물(The real monster)은 코너가 그동안 주목 나무 몬스터에게조차 숨겨왔던, 매일 밤 자신을 찾아오던 공포의 실체입니다.
pushing against the invisible weight pressing down on him. “MUM!”
자신을 짓누르는 보이지 않는 무게에 저항하며 그는 비명을 질렀다. “엄마!”
“Conor!” his mum shouted, backing away from the cliff’s edge. But the booming was getting louder.
“코너!” 엄마가 절벽 끝에서 뒷걸음질 치며 소리쳤다. 하지만 굉음은 점점 더 커졌다.
And louder. And louder still. “MUM!” He knew he wouldn’t get there in time.
더욱더 크게, 더욱더 육중하게. “엄마!” 코너는 제시간에 닿지 못할 것임을 직감했다.
Because with a roar, a cloud of burning darkness lifted two giant fists over the clifftop.
포효와 함께 불타는 어둠의 구름이 거대한 두 주먹을 절벽 위로 치켜들었기 때문이다.
They hovered in the air for a long moment, over his mum as she tried to scramble back.
주먹들은 뒤로 도망치려는 엄마의 머리 위에서 한참 동안 허공을 맴돌았다.
But she was too weak, much too weak– And the fists rushed down together in a violent pounce and grabbed her,
하지만 엄마는 너무나 약해져 있었다. 너무나도— 그 순간 주먹들이 맹수처럼 달려들어 엄마를 낚아챘다.
pulling her over the edge of the cliff. And at last, Conor could run.
그러고는 엄마를 절벽 끝으로 끌고 내려갔다. 그제야 코너는 달릴 수 있었다.