Tears streamed down his reddened cheeks in a continual flow, his face a taut mask of pain.
붉게 상기된 뺨을 타고 눈물이 쉴 새 없이 흘러내리고 있었고, 그의 얼굴은 고통으로 팽팽하게 당겨진 가면 같았다.
He stared at the screen, not even glancing at me, and howled, all the while pounding away at his controller.
그는 나를 쳐다보지도 않은 채 화면만 응시하며 울부짖었고, 그러는 내내 컨트롤러를 미친 듯이 두드려 댔다.
“How are you, Hazel?” asked Augustus. “I’m okay,” I said. “Isaac?”
“어때, 헤이즐?” 어거스터스가 물었다. “난 괜찮아.” 내가 대답했다. “아이작은?”
No response. Not even the slightest hint that he was aware of my existence.
아무런 대답이 없었다. 내가 그 자리에 있다는 것을 알아차렸다는 기색조차 보이지 않았다.
Just the tears flowing down his face onto his black T-shirt.
그저 그의 얼굴을 타고 흐른 눈물이 검은색 티셔츠 위를 적시고 있을 뿐이었다.
Augustus glanced away from the screen ever so briefly. “You look nice,” he said.
어거스터스가 화면에서 아주 잠깐 눈을 뗐다. “예쁘네.” 그가 말했다.
I was wearing this just-past-the-knees dress I’d had forever.
나는 평소 즐겨 입던 무릎을 살짝 덮는 원피스를 입고 있었다.
“Girls think they’re only allowed to wear dresses on formal occasions, but I like a woman who says, you know,
“여자애들은 보통 격식 차리는 자리에서만 원피스를 입어야 한다고 생각하지만, 난 이런 여자가 좋아.”
I’m going over to see a boy who is having a nervous breakdown,
“그러니까 ‘난 지금 신경 쇠약에 걸린 남자애를 보러 가는 중이고,’”
a boy whose connection to the sense of sight itself is tenuous, and gosh dang it, I am going to wear a dress for him.”
“‘시각이라는 감각과의 연결 고리가 희박해져 가는 애를 위해, 젠장, 난 이 애를 위해 원피스를 입어주겠어’라고 말하는 여자 말이야.”
“And yet,” I said, “Isaac won’t so much as glance over at me. Too in love with Monica, I suppose,”
“그런데도 아이작은 나를 쳐다보지도 않네.” 내가 말했다. “모니카랑 너무 깊이 사랑에 빠져서 그런가 봐.”
which resulted in a catastrophic sob. “Bit of a touchy subject,” Augustus explained.
그 말에 아이작은 처절하게 오열했다. “좀 민감한 문제거든.” 어거스터스가 설명했다.
모니카(Monica)는 앞서 교회 주차장에서 아이작과 열렬히 입을 맞추던 그의 여자친구입니다. 아이작이 곧 실명하게 된다는 소식에 그를 떠난 것으로 보입니다.