where I purchased both Midnight Dawns and Requiem for Mayhem, the first two sequels to The Price of Dawn,
나는 그곳에서 『새벽의 대가』의 후속작인 『한밤의 여명』과 『메이헴을 위한 진혼곡』을 샀다.
and then I walked over to the huge food court and bought a Diet Coke.
그러고 나서 거대한 푸드코트로 걸어가 다이어트 콜라를 하나 샀다.
It was 3:21. I watched these kids playing in the pirate-ship indoor playground while I read.
3시 21분이었다. 나는 책을 읽으며 실내 해적선 놀이터에서 뛰노는 아이들을 지켜보았다.
There was this tunnel that these two kids kept crawling through over and over and they never seemed to get tired,
어떤 터널을 두 꼬마가 지치지도 않는지 계속해서 기어 다녔다.
which made me think of Augustus Waters and the existentially fraught free throws.
그 모습을 보니 어거스터스 워터스와 실존적 고민으로 가득했던 자유투가 떠올랐다.
앞서 어거스터스가 이야기했던, 무의미하게 반복되는 농구 연습에 대해 가졌던 철학적인 회의감과 연결되는 부분입니다.
Mom was also in the food court, alone, sitting in a corner where she thought I couldn’t see her,
엄마도 푸드코트에 있었다. 내가 못 볼 거라고 생각했는지 구석 자리에 혼자 앉아 있었다.
eating a cheesesteak sandwich and reading through some papers.
치즈 스테이크 샌드위치를 먹으며 어떤 서류들을 꼼꼼히 읽고 있는 중이었다.
Medical stuff, probably. The paperwork was endless. At 3:32 precisely, I noticed Kaitlyn striding confidently past the Wok House.
아마 의료 관련 서류일 것이다. 서류 작업은 끝이 없었다. 정확히 3시 32분이 되자, ‘웍 하우스’ 앞을 당당하게 걸어오는 케이틀린이 보였다.
She saw me the moment I raised my hand, flashed her very white and newly straightened teeth at me, and headed over.
내가 손을 들자마자 그녀는 나를 발견했다. 그녀는 교정해서 아주 고르고 하얀 치아를 드러내며 내게 다가왔다.
She wore a knee-length charcoal coat that fit perfectly and sunglasses that dominated her face.
몸에 딱 맞는 무릎 길이의 차콜색 코트 차림에, 얼굴을 다 가릴 듯한 커다란 선글라스를 쓰고 있었다.
She pushed them up onto the top of her head as she leaned down to hug me.
그녀는 선글라스를 머리 위로 올리고 몸을 숙여 나를 안아주었다.
“Darling,” she said, vaguely British. “How are you?” People didn’t find the accent odd or off-putting.
“자기야.” 그녀가 약간 영국풍 억양을 섞어서 말했다. “어떻게 지냈어?” 사람들은 그녀의 그런 억양을 이상하게 여기거나 불쾌해하지 않았다.
인디애나에 살으면서도 세련된 느낌을 주기 위해 일부러 영국식 억양을 섞어 쓰는 케이틀린의 독특한 개성을 묘사하고 있습니다.