and the moment I walked in the door, Mom slammed her laptop shut. “What’s on the computer?”
내가 문을 열고 들어서는 순간, 엄마는 노트북을 탁 소리 나게 덮어버렸다. “컴퓨터로 뭐 하고 있었어?”
“Just some antioxidant recipes. Ready for BiPAP and America’s Next Top Model?” she asked.
“그냥 항산화 요리법 좀 찾아봤단다. 바이팝 끼고 ‘도전! 슈퍼모델’ 볼 준비됐니?” 엄마가 물었다.
도전. 슈퍼모델(America's Next Top Model)은 미국의 유명한 패션 모델 서바이벌 리얼리티 프로그램입니다.
“I’m just going to lie down for a minute.” “Are you okay?” “Yeah, just tired.”
“잠깐만 좀 누워 있을게요.” “괜찮니?” “네, 그냥 좀 피곤해서요.”
“Well, you’ve gotta eat before you—” “Mom, I am aggressively unhungry.”
“그래도 뭘 좀 먹어야지, 그러지 않으—” “엄마, 저 정말 맹렬하게 배가 안 고파요.”
aggressively는 원래 공격적으로라는 뜻이지만, 여기서는 배가 고프지 않다는 상태를 매우 강조하기 위해 사용한 헤이즐만의 독특한 표현입니다.
I took a step toward the door but she cut me off. “Hazel, you have to eat. Just some ch—”
내가 방으로 한 발짝 옮기자 엄마가 앞을 막아섰다. “헤이즐, 뭐라도 먹으렴. 그냥 치—”
“No. I’m going to bed.” “No,” Mom said. “You’re not.”
“싫어요. 자러 갈 거예요.” “안 돼.” 엄마가 말했다. “못 간다.”
I glanced at my dad, who shrugged. “It’s my life,” I said.
나는 아빠를 힐끗 보았지만 아빠는 어깨를 으쓱할 뿐이었다. “제 인생이라고요.” 내가 말했다.
“You’re not going to starve yourself to death just because Augustus died. You’re going to eat dinner.”
“어거스터스가 죽었다고 너까지 굶어 죽게 내버려 두지는 않을 거야. 저녁 먹으렴.”
I was really pissed off for some reason. “I can’t eat, Mom. I can’t. Okay?”
왠지 모르게 정말 화가 치밀어 올랐다. “못 먹겠다고요, 엄마. 못 먹겠다고요. 아시겠어요?”
I tried to push past her but she grabbed both my shoulders and said, “Hazel, you’re eating dinner. You need to stay healthy.”
엄마를 밀치고 지나가려 했지만 엄마는 내 양어깨를 붙잡고 말했다. “헤이즐, 저녁 먹어라. 건강을 챙겨야지.”
“NO!” I shouted. “I’m not eating dinner, and I can’t stay healthy, because I’m not healthy.
“싫다고요!” 나는 소리를 질렀다. “저녁 안 먹을 거고요, 건강을 챙길 수도 없어요. 전 건강하지 않으니까요!”
I am dying, Mom. I am going to die and leave you here alone and you won’t have a me to hover around
“전 죽어가고 있단 말이에요, 엄마. 저는 결국 죽을 거고 엄마를 여기 혼자 남겨두겠죠. 그럼 이제 엄마 곁에서 맴돌 나도 없을 거고,”