As I watched him shrink in the rearview mirror, he pulled out the bottle and for a second it looked like he would leave it on the curb.
백미러 속에서 그의 모습이 점점 작아지는 것을 지켜보는데, 그는 술병을 꺼내더니 잠시 연석 위에 놓아두려는 듯 보였다.
And then he took a swig. It was a hot afternoon in Indianapolis, the air thick and still like we were inside a cloud.
하지만 그는 다시 한 모금 들이켰다. 인디애나폴리스의 무더운 오후였고, 공기는 마치 구름 속에 갇힌 듯 텁텁하고 정체되어 있었다.
반 하우텐을 떠나보내고 어거스터스의 집으로 향하는 장면입니다.
It was the worst kind of air for me, and I told myself it was just the air when the walk from his driveway to his front door felt infinite.
내게는 최악의 공기였다. 그의 집 진입로에서 현관문까지 걷는 길이 끝없이 멀게 느껴질 때, 나는 ‘그저 공기 탓일 뿐이야’라고 스스로를 다독였다.
I rang the doorbell, and Gus’s mom answered. “Oh, Hazel,” she said, and kind of enveloped me, crying.
초인종을 누르자 거스의 엄마가 나오셨다. “오, 헤이즐.” 아주머니는 우시며 나를 품에 안으셨다.
She made me eat some eggplant lasagna—I guess a lot of people had brought them food or whatever—with her and Gus’s dad.
아주머니는 나를 앉혀놓고 가지 라자냐를 먹게 했다. 사람들이 위로차 보내온 음식인 듯했다. 나는 거스의 부모님과 함께 식사를 했다.
“How are you?” “I miss him.” “Yeah.” I didn’t really know what to say.
“좀 어떠니?” “그가 보고 싶어요.” “그래.” 나는 정말이지 무슨 말을 해야 할지 알 수 없었다.
I just wanted to go downstairs and find whatever he’d written for me.
그저 지하실로 내려가 그가 나를 위해 썼을 글을 찾아보고 싶을 뿐이었다.
Plus, the silence in the room really bothered me. I wanted them to be talking to each other, comforting or holding hands or whatever.
게다가 방 안을 감도는 침묵이 너무나 견디기 힘들었다. 두 분이 서로에게 말을 건네거나, 위로하거나, 손을 잡거나, 무엇이든 했으면 좋겠다고 생각했다.
But they just sat there eating very small amounts of lasagna, not even looking at each other.
하지만 두 분은 서로 쳐다보지도 않은 채, 아주 적은 양의 라자냐만 깨작거리며 앉아 계셨다.
아들을 잃은 슬픔으로 인해 부부 사이마저 서먹하고 정체되어 버린 비극적인 집안 분위기를 묘사하고 있습니다.
“Heaven needed an angel,” his dad said after a while. “I know,” I said.
“하늘나라에 천사가 필요했나 보구나.” 한참 뒤에 거스 아빠가 말씀하셨다. “알아요.” 내가 대답했다.
Heaven needed an angel(하늘나라에 천사가 필요했다)은 사랑하는 사람, 특히 어린아이를 잃은 이들에게 건네는 흔한 종교적 위로의 말입니다. 헤이즐은 이런 상투적인 표현을 좋아하지 않지만, 아버님의 슬픔을 이해하기에 묵묵히 받아들이고 있습니다.
Then his sisters and their mess of kids showed up and piled into the kitchen.
그때 거스의 누나들과 시끌벅적한 아이들이 나타나 부엌으로 몰려들어 왔다.
I got up and hugged both his sisters and then watched the kids run around the kitchen
나는 일어나 두 누나를 차례로 안아주었고, 소란스럽게 부엌을 뛰어다니는 아이들을 지켜보았다.