“At which point?” I pressed. Had he not had a chance to finish it? Had he finished it and left it on his computer or something?
“정확히 어느 시점인데?” 내가 다그쳤다. 그는 그걸 끝낼 시간이 없었던 걸까? 다 끝내놓고 컴퓨터 어딘가에 남겨두기라도 한 걸까?
“Um,” Isaac sighed. “Um, I don’t know. We talked about it over here once. He was over here, like—uh,
“음.” 아이작이 한숨을 쉬었다. “잘 모르겠어. 여기서 한 번 얘기했었거든. 그가 여기 왔을 때, 그러니까—”
we played with my email machine and I’d just gotten an email from my grandmother. I can check on the machine if you—”
“내 이메일 기계를 같이 만지작거리다가 할머니한테 이메일이 한 통 왔었거든. 혹시 원한다면 기계를 확인해 볼 수도—”
“Yeah, yeah, where is it?” He’d mentioned it a month before.
“그래, 좋아, 어디 있는데?” 그는 한 달 전쯤에 그 말을 했다.
A month. Not a good month, admittedly, but still—a month. That was enough time for him to have written something, at least.
한 달이라. 솔직히 좋은 상태의 한 달은 아니었지만, 그래도 무언가 글을 쓰기에는 충분한 시간이었다.
There was still something of him, or by him at least, floating around out there. I needed it.
저 밖 어딘가에 여전히 그의 흔적이, 최소한 그가 남긴 글이 떠돌고 있을지도 모른다. 나는 그것이 절실했다.
“I’m gonna go to his house,” I told Isaac. I hurried out to the minivan and hauled the oxygen cart up and into the passenger seat.
“그의 집으로 가야겠어.” 내가 아이작에게 말했다. 나는 서둘러 미니밴으로 달려가 조수석에 산소 수레를 실었다.
아이작과의 대화를 마치고 거스의 집으로 급히 출발하는 장면입니다.
I started the car. A hip-hop beat blared from the stereo,
시동을 걸었다. 스테레오에서 힙합 비트가 쾅쾅 울려 퍼졌다.
and as I reached to change the radio station, someone started rapping. In Swedish.
라디오 채널을 돌리려고 손을 뻗자, 누군가 랩을 하기 시작했다. 스웨덴어로 말이다.
스누크(Snook)는 실제로 활동했던 스웨덴의 유명 힙합 그룹입니다. 앞서 5장에서 어거스터스가 헤이즐에게 추천해주었던 음악이 차 안에서 흘러나오는 상황입니다.
I swiveled around and screamed when I saw Peter Van Houten sitting in the backseat.
뒷좌석에 앉아 있는 피터 반 하우텐을 발견한 나는 비명을 지르며 몸을 홱 돌렸다.
“I apologize for alarming you,” Peter Van Houten said over the rapping.
“놀라게 해서 미안하군.” 랩 소리를 뚫고 피터 반 하우텐이 말했다.
He was still wearing the funeral suit, almost a week later. He smelled like he was sweating alcohol.
거의 일주일이 지났는데도 그는 여전히 장례식 때 입었던 정장을 입고 있었다. 그에게서는 술에 찌든 땀 냄새가 났다.
어거스터스의 장례식으로부터 일주일 정도 시간이 흘렀음을 알 수 있습니다.