It was a cloudy day, still and hot as summer settled in. He wore a long-sleeve navy T-shirt and fleece sweatpants.
여름이 자리를 잡아가며 후덥지근하고 바람 한 점 없는 흐린 날이었다. 그는 남색 긴소매 티셔츠에 플리스 운동복 바지를 입고 있었다.
암세포가 신체의 에너지를 급격히 소모하면 체온 조절 능력이 떨어져 무더운 날씨에도 심한 오한을 느끼기도 합니다.
He was cold all the time for some reason. He wanted some water, so his dad went and got some for him.
무슨 이유에서인지 그는 내내 추위를 탔다. 그가 물을 찾자 아빠가 가서 물을 가져다주었다.
Martha tried to engage Gus in conversation, kneeling down next to him and saying, “You’ve always had such beautiful eyes.”
마사는 거스 옆에 무릎을 꿇고 앉아 대화를 시도했다. “거스, 넌 항상 눈이 참 예뻤어.”
He nodded a little. One of the husbands put an arm on Gus’s shoulder and said, “How’s that fresh air feel?”
거스는 살짝 고개를 끄덕였다. 매형 중 한 명이 거스의 어깨에 팔을 얹으며 말했다. “바깥 공기 쐬니까 좀 어떠니?”
Gus shrugged. “Do you want meds?” his mom asked, joining the circle kneeling around him.
거스는 어깨를 으쓱했다. “약 먹을까?” 거스 주변에 둘러앉은 무리에 합류하며 엄마가 물었다.
I took a step back, watching as the nephews tore through a flower bed on their way to the little patch of grass in Gus’s backyard.
나는 한 발짝 물러서서 조카들이 거스의 뒷마당에 있는 작은 잔디밭으로 가려고 화단을 헤집어 놓는 모습을 지켜보았다.
They immediately commenced to play a game that involved throwing one another to the ground.
아이들은 곧바로 서로를 땅바닥에 패댕기치는 게임을 시작했다.
“Kids!” Julie shouted vaguely. “I can only hope,” Julie said, turning back to Gus, “they grow into the kind of thoughtful, intelligent young men you’ve become.”
“얘들아!” 줄리가 허공에 소리를 질렀다. 줄리는 다시 거스를 돌아보며 말했다. “그저 저 아이들도 너처럼 사려 깊고 지적인 청년으로 자라주길 바랄 뿐이야.”
I resisted the urge to audibly gag. “He’s not that smart,” I said to Julie.
나는 구역질이 나는 걸 억지로 참았다. “얘 그렇게 똑똑하지는 않아요.” 내가 줄리에게 말했다.
헤이즐은 어거스터스를 죽음을 앞둔 성자나 비극의 주인공으로 박제하려는 가족들의 태도에 거부감을 느낍니다. 그녀는 그저 평소처럼 장난칠 수 있는 소년 어거스터스로 그를 대하고 싶어 합니다.
“She’s right. It’s just that most really good-looking people are stupid, so I exceed expectations.”
“헤이즐 말이 맞아요. 보통 정말 잘생긴 사람들은 멍청하기 마련인데, 전 기대를 뛰어넘는 편이거든요.”
“Right, it’s primarily his hotness,” I said. “It can be sort of blinding,” he said.
“맞아요, 기본적으로 얘 미모 때문이죠.” 내가 말했다. “가끔은 눈이 멀 정도로 눈부시기도 하지.” 그가 대꾸했다.
“It actually did blind our friend Isaac,” I said. “Terrible tragedy, that. But can I help my own deadly beauty?”
“실제로 우리 친구 아이작의 눈을 멀게 했잖아요.” 내가 말했다. “참으로 비극적인 일이지. 하지만 이 치명적인 아름다움을 나더러 어쩌라고?”