But I took stupid Bluie and kind of cuddled with him as I fell asleep.
하지만 나는 그 멍청한 블루이를 받아 들었고, 잠이 들 때까지 인형을 꼭 껴안고 있었다.
I still had one arm draped over Bluie, in fact, when I awoke just after four in the morning
새벽 4시가 조금 지난 시각, 머리 중심부에서 뻗어 나오는 세상이 무너지는 듯한 고통에 잠에서 깼을 때도
평온한 잠자리에서 갑작스러운 건강 악화로 상황이 급변합니다. 암 환자들에게 밤은 언제든 비극으로 변할 수 있는 두려운 시간임을 보여줍니다.
with an apocalyptic pain fingering out from the unreachable center of my head.
내 한쪽 팔은 여전히 블루이를 감싸고 있었다.
CHAPTER SEVEN
제7장
제7장이 시작됩니다. 병원으로 긴급 이송된 긴박한 상황이 이어집니다.
I screamed to wake up my parents, and they burst into the room, but there was nothing they could do to dim the supernovae exploding inside my brain,
나는 부모님을 깨우기 위해 비명을 질렀고 두 분은 방으로 뛰어 들어왔다. 하지만 내 뇌 안에서 폭발하는 초신성을 잠재우기 위해 부모님이 할 수 있는 일은 아무것도 없었다.
supernovae(초신성)는 별이 폭발하며 엄청난 빛을 내뿜는 현상입니다. 뇌가 터질 듯한 극심한 두통을 우주적인 폭발에 비유했습니다.
an endless chain of intracranial firecrackers that made me think that I was once and for all going,
머릿속에서 쉴 새 없이 터지는 폭죽 소리에 나는 이제 정말 끝이라고 생각했다.
and I told myself—as I’ve told myself before—that the body shuts down when the pain gets too bad, that consciousness is temporary, that this will pass.
나는 이전에도 그랬듯 스스로에게 되뇌었다. 고통이 너무 심해지면 몸은 멈추기 마련이고, 의식은 일시적일 뿐이며, 이 또한 지나갈 것이라고.
But just like always, I didn’t slip away. I was left on the shore with the waves washing over me, unable to drown.
하지만 언제나 그렇듯, 나는 의식을 잃지 않았다. 그저 해변에 남겨진 채 밀려오는 파도를 온몸으로 받아낼 뿐, 가라앉지도 못했다.
정신을 잃어버리는(익사하는) 것이 차라리 구원일 만큼 고통스러운 상황에서, 역설적으로 또렷한 의식이 자신을 괴롭히고 있다는 비유입니다.
Dad drove, talking on the phone with the hospital, while I lay in the back with my head in Mom’s lap.
아빠가 병원과 통화하며 차를 몰았고, 나는 뒷좌석에서 엄마 무릎을 베고 누워 있었다.
There was nothing to do: Screaming made it worse. All stimuli made it worse, actually.
달리 방법이 없었다. 비명을 지르면 고통이 더 심해졌고, 사실 모든 자극이 상태를 악화시켰다.
The only solution was to try to unmake the world, to make it black and silent and uninhabited again,
유일한 해결책은 세상을 지워버리려 애쓰는 것이었다. 다시 모든 것을 어둡고 고요하게, 아무도 살지 않는 곳으로 되돌리는 것.
to return to the moment before the Big Bang, in the beginning when there was the Word,
빅뱅 이전의 순간으로, 태초에 말씀이 있었던 그때로 돌아가서,
성경 요한복음 1장 1절 태초에 말씀(the Word)이 계시니라를 인용한 표현입니다. 존재하는 모든 것이 사라진 무(無)의 상태를 갈망할 정도로 고통이 심함을 뜻합니다.